英语系

郎玥



【个人概况】

郎玥,女,山西太原人,中国海洋大学外国学院英语系副教授


【教育经历】

博士 2014-2019 澳门大学人文学院  语言学(英语)

硕士 2011-2014 四川大学文学与新闻学院  语言学及应用语言学

本科 2007-2011 四川大学文学与新闻学院  汉语言文学(基地班)


【研究领域及兴趣】

口笔译认知研究


【主要学术成果】

第一作者

[1] 郎玥、侯林平、何元建. 同声传译中记忆配对的认知研究 [J]. 现代外语, 2018(6): 840-851.

[2] 郎玥、侯林平、何元建. 多模态输入对同传认知加工路径影响的库助认知研究 [J]. 外国语, 2019(2):75-86.

[3] 郎玥、侯林平. 翻译认知过程理论探索与实证研究的融合 [J]. 中国翻译, 2019(5): 88-96. 

[4] 郎玥、侯林平. 《翻译过程研究的创新与拓展》评介 [J].外语教学与研究,2019(3):470-474.

[5] Lang, Y., Hou, L. & He, Y. Lexical recoding via bilingual memory in sight interpreting: A combined eye-tracking and corpus-assisted study [J]. T & I Review. 2018(8): 119-141.

[6] Lang, Y. & Li, D. Cognitive processing routes of culture-specific linguistic metaphors in simultaneous interpreting [A]. In Lim, L. & Li, D. (eds.). Key Issues in Translation Studies in China [C]. Singapore: Springer, 2020, 91-110.

第二及通讯作者

[1] 李德凤、郎玥、刘晓东 语料库翻译研究:现状与前瞻 [J]. 语料库与跨文化研究, 2018(1): 37-52.

[2] 侯林平、郎玥. 《认知神经语言学》评介[J].天津外国语大学学报 [J]. 2018(8):149-155.

[3] 侯林平、郎玥. 语料库辅助的翻译认知过程研究模式:特征与趋势 [J]. 外语研究, 2019(6):69-75.

[4] 侯林平、郎玥. 口笔译神经认知的研究理念与理论构建 [J]. 中国翻译, 2020(5):98-106.


【参与基金与项目】

译入译出加工模式的语料库辅助认知研究,教育部社科基金,经费10万元,在研,2019.03-2021.10. 项目编号:19YJA740018 


【联系方式】

ly879@ouc.edu.cn